ANALIZADORES ACÚSTICOS
Praat
Praat http://www.fon.hum.uva.nl/praat/
Praat Language Lab http://praatlanguagelab.com/
Manual de Praat en español:
http://crisuki.files.wordpress.com/2009/11/praat.doc
ROMÁN ; D.: Manual de análisis acústico http://domingo-roman.net/manual_analisis_acustico.html
Praat tutorial -
Introduction https://www.youtube.com/watch?v=EDNhmBsOXcM
Cómo administrar
archivos en el Praat http://www.youtube.com/watch?v=L8SXuEwE9vM
Speech Analyser
Speech Analyzer, SIL: http://www-01.sil.org/computing/sa/
VÍdeo Speech Analyser https://www.youtube.com/watch?v=zpG4DYqInBw
CVSA
- Analizador del Estres de Voz Computarizado
Measuring voice
onset time (VOT) in voiced and voiceless stops http://www.youtube.com/watch?v=GZMeCEzq2jc Aquí
se usa Praat para ver el espectograma de las sordas y las sonoras.
Introduction to Spectrogram Analysis https://www.youtube.com/watch?v=Gg4IHbiITd0
Cómo segmentar
enunciados con Praat y Speech Analyzer. Entonación. https://www.youtube.com/watch?v=i2RG3nEI_WI La
calidad del sonido no es muy buena, pero merece la pena verlo porque muestra
cómo se usan estos programas en durante una clase.
24/7 English
Online Tutorial 7 - Speech Analysis https://www.youtube.com/watch?v=k3Z-zeddwcI Muy
breve, pero explica para que se usa Speech Analysis en el aprendizaje de idiomas.
Adobe Premiere Pro
CS5.5 Improving Speech Analysis with a Text File https://www.youtube.com/watch?v=9MNGugrEuPQ En
este se demuestra como Speech Analyses puede mejorar tu comprensión de un acento
raro o vocabulario muy técnico.
Phoneme Tool: https://developer.valvesoftware.com/wiki/Phoneme_Tool
Automatic phoneme extractor web site.
DESARROLLO DE CORPUS ORALES
http://liceu.uab.es/cast/c_corpus.html
Phoneme Tool: https://developer.valvesoftware.com/wiki/Phoneme_Tool
Automatic phoneme extractor web site.
DESARROLLO DE CORPUS ORALES
http://liceu.uab.es/cast/c_corpus.html
ASOCIACIONES
The International Phonetic Association http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/
GRUPOS DE INVESTIGACIÓN
Grupo de Fonética del Departamento de Filología Española de la Universidad Autónoma de Barcelona(UAB) http://liceu.uab.cat/
Es un grupo de investigación dedicado al estudio de la comunicación hablada desde un punto de vista lingüístico, especialmente interesado en la fonética y en sus aplicaciones.
MetaVox: Herramienta para mejorar la pronunciación del español.
VOCABLOS
Guión: http://lema.rae.es/dpd/?key=guion
SILABEO
Silabeador y
Transcriptor Fonético y Fonológico http://www.respublicae.net/lengua/silabas/ te deja elegir varias opciones de transcripción
fonética y fonológica.
BLOGS:
FONETASTICO: El fantástico mundo de la fonética
BLOGS:
FONETASTICO: El fantástico mundo de la fonética
VÍDEOS
Clasificación de las palabras graves: https://www.youtube.com/watch?v=G16j-L7kgl0
Agudas, graves y esdrújulas: https://www.youtube.com/watch?v=gYJxzI_XB6U
Formación de los
diptongos: https://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=YYQfGnJfm50&NR=1
Separación silábica: la sílaba directa.wmv : https://www.youtube.com/watch?v=lWTElsDcFbY
Separación silábica: las vocales abiertas.wmv: https://www.youtube.com/watch?v=8spInxR6p5Q
HUMOR
Monthy Python La vida de Brian https://www.youtube.com/watch?v=gB6z0EW7owY
Subdiferenciación de fonemas, (confusión de los chinos entre la /r/ y la /l/): "Hablame - Splunge": https://www.youtube.com/watch?v=joC9h3gzUPc
BIBLIOGRAFÍA
ALVAR, Manuel: Manual de dialectología hispana. El español de España (Recomendado):
ALVAR, M.: Manual de dialectología hispánica
ALVAR, M.(1996): El español de América
PAREDES GARCÍA, Florentino (Profe):
"La enseñanza de la pronunciación en Español como Lengua Extranjera: cuestiones de método" http://www.linred.es/numero11_monografico2_Art3.html
ROMÁN, Domingo: Manual de introducción
al estudio fonético y fonológico:
http://www.domingo-roman.net/Documentos/Manual_de_introducci_n.pdf
(Muy
bueno y completo para la asignatura)
Publicaciones - Recursos lingüísticos
MACHUCA, M. J. (2006) "Corpus para el desarrollo de sistemas de diálogo", in LLISTERRI, J.- MACHUCA, M. J. (Eds.) Los sistemas de diálogo. Bellaterra - Soria: Universitat Autònoma de Barcelona, Servei de Publicacions - Fundación Duques de Soria (Manuals de la Universitat Autònoma de Barcelona, Lingüística, 45). pp. 61-79.
MORENO, F. (2013): Cartografiado automático y bases de datos geolinguísticos http://www.revistaeggp.uchile.cl/index.php/BDF/article/viewFile/21499/22796
LLISTERRI, J.- MACHUCA, M. J.- de la MOTA, C.- RIERA, M.- RÍOS, A. (2005) "Corpus orales para el desarrollo de las tecnologías del habla en español", Oralia. Análisis del discurso oral 8: 289-325.
DYBKJAER, L.- BERNSEN, N.O.- WEGENER KNUDSEN, M.- LLISTERRI, J.- MACHUCA; M.- MARTIN, J.C.- PELACHAUD, C.- RIERA, M.- WITTENBURG, R. (2003) Guidelines for the Creation of NIMM Annotation Schemes. ISLE Natural Interactivity and Multimodality Working Group. Report D9.2 February 2003.
KIPP, M.- REITHINGER, N.- BERNSEN, N.O.- DYBKJAER, L.- WEGENER KNUDSEN, M.- MACHUCA, M.- RIERA, M. (2002) Best practice gesture, facial expression, and cross-modality coding schemes for inclusion in the workbench. NITE: Natural Interactivity Tools Engineering. Report D2.3 December 2002.
WEGENER, R.- MARTIN, J.C.- DYBKJAER, L.- MACHUCA, M. J.- BERNSEN, N.O.- CARLETTA, J.- HEID, U.- KITA, S.- LLISTERRI, J.- PELACHAUD, C.- POGGI, I.- REITHINGER, N.- van ELSWIJKS, G.- WITTENBURG, P. (2002) Survey of Multimodal Coding Schemes and Best Practice. ISLE Natural Interactivity and Multimodality. Working Group Deliverable D9.1. February 2002.
DYBKJAER, L.- BERMAN, S.- BERNSEN, N.O.- CARLETTA, J.- HEID, U.- LLISTERRI, J. (2001) Requirements specification for a tool in support of annotation of natural interaction and multimodal data. ISLE Natural Interactivity and Multimodality Working Group.Deliverable D11.2. July 2001.
MENGEL, A.- DYBKJAER, L.- GARRIDO, J. M.- HEID, U.- KLEIN, M.- PIRRELLI, V.- POESIO, M.- QUAZZA, S.- SCHIFFRIN, A.- SORIA, C. (2000) MATE Dialogue Annotation Guidelines. MATE: Multilevel Annotation Tools Engineering. Deliverable D2. 1 January 2000.
Base de datos oral del español Albayzín. Universitat Politècnica de València, Universidad Politécnica de Madrid, Universidad de Granada, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya. 5 CD-ROM. 1999.
LLISTERRI, J. (1999) "Corpus orals per a la fonètica i les tecnologies de la parla", in Actes del I Congrés de Fonètica Experimental. Tarragona, 22-24 de febrero de 1999. Universitat Rovira i Virgili - Universitat de Barcelona. pp. 27-38.
LLISTERRI, J. (1999) "Transcripción, etiquetado y codificación de corpus orales", Revista Española de Lingüística Aplicada, Volumen Monográfico “Panorama de la Investigación en Lingüística Informática”. pp. 53-82.
TORRUELLA, J.- LLISTERRI, J. (1999) "Diseño de corpus textuales y orales", in BLECUA, J. M.- CLAVERÍA, G.- SÁNCHEZ, C.- TORRUELLA, J. (Eds.) Filología e informática. Nuevas tecnologías en los estudios filológicos. Barcelona: Seminario de Filología e Informática, Departamento de Filología Española, Universidad Autónoma de Barcelona - Editorial Milenio. pp. 45-77.
KLEIN, M.- BERNSEN, N. O.- DAVIES, S.- DYBKJAER, L.- GARRIDO, J. M.- KASCH, H.- MENGEL, A.- PIRRELLI, V.- POESIO, M.- QUAZZA, S.- SORIA, C. (1998) Supported Coding Schemes. MATE: Multilevel Annotation Tools Engineering. Deliverable D1.1 June 1998.
LLISTERRI, J. (1996) "Els corpus lingüístics orals", in PAYRATÓ, Ll.- BOIX, E.- LLORET, M.-R.-
LORENTE, M. (Eds.) Corpus, Corpora. Actes del 1er i 2on Colloquis Lingüístics de la Universitat de Barcelona (CLUB-1, CLUB-2). Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias SA. pp. 27-70.
LLISTERRI, J. (1996) "Survey of Spanish Resources", The ELRA Newsletter 1,1: 7-8.
LLISTERRI, J. (1996) Preliminary Recommendations on Spoken Texts. EAGLES Documents EAG-TCWG-STP/P, May 1996.
LLISTERRI, J. (1994) Prosody Encoding Survey, WP 1 Specifications and Standards. T1.5. Markup Specifications. Deliverable 1.5.3. Final version, 15 September 1994. LRE Project 62-050 MULTEXT.
LLISTERRI, J.- POCH, D. (1994) "Proyecto de una base de datos acústicos de la lengua española", inActas del Congreso de la Lengua Española. Sevilla, 7-10 de octubre de 1992. Madrid: Instituto Cervantes. pp. 278-292.
LLISTERRI, J. (1993) "EAGLES Working Groups Report: Text Corpora", ELSNews. The Newsletter of the European Network in Language and Speech 2, 2: 4-5.
MORENO, A.- POCH, D.- BONAFONTE, A.- LLEIDA, E.- LLISTERRI, J.- MARIÑO, J. B.- NADEU, C. (1993) "ALBAYZÍN Speech Database: Design of the Phonetic Corpus", in Eurospeech'93. 3rd European Conference on Speech Communication and Technology. Berlín, Alemania, 21-23 de septiembre de 1993. Vol. 1, pp. 175-178.
WIDEX AUDÍFONOS, S.A. Audiometría vocal. Prueba de inteligibilidad. Discriminación acústica. Confusión consonántica. Listas elaboradas por el Departamento de Filología Española de la UAB - J. M. Garrido y J. Llisterri. Medida del poder separador temporal Test Leman-Renard. Elaborado por el Dr. Leman y X. Renard. Locutor: J. Royo. CD Digital Audio, 1993.
CASACUBERTA, F.- GARCÍA, R.- LLISTERRI, J.- NADEU, C.- PARDO, J. M.- RUBIO, A. (1992) "Desarrollo de corpus para investigación en tecnologías del habla (Albayzín)", Procesamiento del Lenguaje Natural 12: 35-42.
CASACUBERTA, F.- GARCÍA, R.- LLISTERRI, J.- NADEU, C.- PARDO, J. M.- RUBIO, A. (1991) "Development of Spanish Corpora for Speech Research (Albayzín)", in CASTAGNERI, G. (Ed.) Proceedings of the Workshop on International Cooperation and Standardization of Speech Databases and Speech I/O Assessment Methods. Chiavari, Italia, 26-28 de septiembre de 1991.
LLISTERRI, J.- POCH, D. (1991) "Phonetic criteria for the development of a speech database in Spanish (The Albayzín Project)", in CASTAGNERI, G. (Ed.) Proceedings of the Workshop on International Cooperation and Standardization of Speech Databases and Speech I/O Assessment Methods. Chiavari, Italia, 26-28 de septiembre de 1991.
MÁS PUBLICACIONES http://liceu.uab.es/cast/c_publicacions.html
MORENO, F. (2013): Cartografiado automático y bases de datos geolinguísticos http://www.revistaeggp.uchile.cl/index.php/BDF/article/viewFile/21499/22796
LLISTERRI, J.- MACHUCA, M. J.- de la MOTA, C.- RIERA, M.- RÍOS, A. (2005) "Corpus orales para el desarrollo de las tecnologías del habla en español", Oralia. Análisis del discurso oral 8: 289-325.
DYBKJAER, L.- BERNSEN, N.O.- WEGENER KNUDSEN, M.- LLISTERRI, J.- MACHUCA; M.- MARTIN, J.C.- PELACHAUD, C.- RIERA, M.- WITTENBURG, R. (2003) Guidelines for the Creation of NIMM Annotation Schemes. ISLE Natural Interactivity and Multimodality Working Group. Report D9.2 February 2003.
KIPP, M.- REITHINGER, N.- BERNSEN, N.O.- DYBKJAER, L.- WEGENER KNUDSEN, M.- MACHUCA, M.- RIERA, M. (2002) Best practice gesture, facial expression, and cross-modality coding schemes for inclusion in the workbench. NITE: Natural Interactivity Tools Engineering. Report D2.3 December 2002.
WEGENER, R.- MARTIN, J.C.- DYBKJAER, L.- MACHUCA, M. J.- BERNSEN, N.O.- CARLETTA, J.- HEID, U.- KITA, S.- LLISTERRI, J.- PELACHAUD, C.- POGGI, I.- REITHINGER, N.- van ELSWIJKS, G.- WITTENBURG, P. (2002) Survey of Multimodal Coding Schemes and Best Practice. ISLE Natural Interactivity and Multimodality. Working Group Deliverable D9.1. February 2002.
DYBKJAER, L.- BERMAN, S.- BERNSEN, N.O.- CARLETTA, J.- HEID, U.- LLISTERRI, J. (2001) Requirements specification for a tool in support of annotation of natural interaction and multimodal data. ISLE Natural Interactivity and Multimodality Working Group.Deliverable D11.2. July 2001.
MENGEL, A.- DYBKJAER, L.- GARRIDO, J. M.- HEID, U.- KLEIN, M.- PIRRELLI, V.- POESIO, M.- QUAZZA, S.- SCHIFFRIN, A.- SORIA, C. (2000) MATE Dialogue Annotation Guidelines. MATE: Multilevel Annotation Tools Engineering. Deliverable D2. 1 January 2000.
Base de datos oral del español Albayzín. Universitat Politècnica de València, Universidad Politécnica de Madrid, Universidad de Granada, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya. 5 CD-ROM. 1999.
LLISTERRI, J. (1999) "Corpus orals per a la fonètica i les tecnologies de la parla", in Actes del I Congrés de Fonètica Experimental. Tarragona, 22-24 de febrero de 1999. Universitat Rovira i Virgili - Universitat de Barcelona. pp. 27-38.
LLISTERRI, J. (1999) "Transcripción, etiquetado y codificación de corpus orales", Revista Española de Lingüística Aplicada, Volumen Monográfico “Panorama de la Investigación en Lingüística Informática”. pp. 53-82.
TORRUELLA, J.- LLISTERRI, J. (1999) "Diseño de corpus textuales y orales", in BLECUA, J. M.- CLAVERÍA, G.- SÁNCHEZ, C.- TORRUELLA, J. (Eds.) Filología e informática. Nuevas tecnologías en los estudios filológicos. Barcelona: Seminario de Filología e Informática, Departamento de Filología Española, Universidad Autónoma de Barcelona - Editorial Milenio. pp. 45-77.
KLEIN, M.- BERNSEN, N. O.- DAVIES, S.- DYBKJAER, L.- GARRIDO, J. M.- KASCH, H.- MENGEL, A.- PIRRELLI, V.- POESIO, M.- QUAZZA, S.- SORIA, C. (1998) Supported Coding Schemes. MATE: Multilevel Annotation Tools Engineering. Deliverable D1.1 June 1998.
LLISTERRI, J. (1996) "Els corpus lingüístics orals", in PAYRATÓ, Ll.- BOIX, E.- LLORET, M.-R.-
LORENTE, M. (Eds.) Corpus, Corpora. Actes del 1er i 2on Colloquis Lingüístics de la Universitat de Barcelona (CLUB-1, CLUB-2). Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias SA. pp. 27-70.
LLISTERRI, J. (1996) "Survey of Spanish Resources", The ELRA Newsletter 1,1: 7-8.
LLISTERRI, J. (1996) Preliminary Recommendations on Spoken Texts. EAGLES Documents EAG-TCWG-STP/P, May 1996.
LLISTERRI, J. (1994) Prosody Encoding Survey, WP 1 Specifications and Standards. T1.5. Markup Specifications. Deliverable 1.5.3. Final version, 15 September 1994. LRE Project 62-050 MULTEXT.
LLISTERRI, J.- POCH, D. (1994) "Proyecto de una base de datos acústicos de la lengua española", inActas del Congreso de la Lengua Española. Sevilla, 7-10 de octubre de 1992. Madrid: Instituto Cervantes. pp. 278-292.
LLISTERRI, J. (1993) "EAGLES Working Groups Report: Text Corpora", ELSNews. The Newsletter of the European Network in Language and Speech 2, 2: 4-5.
MORENO, A.- POCH, D.- BONAFONTE, A.- LLEIDA, E.- LLISTERRI, J.- MARIÑO, J. B.- NADEU, C. (1993) "ALBAYZÍN Speech Database: Design of the Phonetic Corpus", in Eurospeech'93. 3rd European Conference on Speech Communication and Technology. Berlín, Alemania, 21-23 de septiembre de 1993. Vol. 1, pp. 175-178.
WIDEX AUDÍFONOS, S.A. Audiometría vocal. Prueba de inteligibilidad. Discriminación acústica. Confusión consonántica. Listas elaboradas por el Departamento de Filología Española de la UAB - J. M. Garrido y J. Llisterri. Medida del poder separador temporal Test Leman-Renard. Elaborado por el Dr. Leman y X. Renard. Locutor: J. Royo. CD Digital Audio, 1993.
CASACUBERTA, F.- GARCÍA, R.- LLISTERRI, J.- NADEU, C.- PARDO, J. M.- RUBIO, A. (1992) "Desarrollo de corpus para investigación en tecnologías del habla (Albayzín)", Procesamiento del Lenguaje Natural 12: 35-42.
CASACUBERTA, F.- GARCÍA, R.- LLISTERRI, J.- NADEU, C.- PARDO, J. M.- RUBIO, A. (1991) "Development of Spanish Corpora for Speech Research (Albayzín)", in CASTAGNERI, G. (Ed.) Proceedings of the Workshop on International Cooperation and Standardization of Speech Databases and Speech I/O Assessment Methods. Chiavari, Italia, 26-28 de septiembre de 1991.
LLISTERRI, J.- POCH, D. (1991) "Phonetic criteria for the development of a speech database in Spanish (The Albayzín Project)", in CASTAGNERI, G. (Ed.) Proceedings of the Workshop on International Cooperation and Standardization of Speech Databases and Speech I/O Assessment Methods. Chiavari, Italia, 26-28 de septiembre de 1991.
MÁS PUBLICACIONES http://liceu.uab.es/cast/c_publicacions.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Hi visitor,
Thanks for your message. We will read it and publish if its content is adecuate to our blog.
Hola visitante:
Gracias por tu mensaje. Lo leeremos y lo publicaremos si su contenido es el adecuado para nuestro blog.
Administradora de Queen Letizia Spanish Institute